Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Portugalski - manyak güzel dövmen var ama bendekiler

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiPortugalski

Kategorija Chat

Naslov
manyak güzel dövmen var ama bendekiler
Tekst
Poslao paulasantos
Izvorni jezik: Turski

manyak güzel dövmen var ama bendekiler sendekinden dahada güsel

canım güsel dövmen varmış valla ama bana gelseydin ben daha güselini sana yapardım..

canım ne engliş ne almanca ne fransızca ben türküm türkey ok sana yazdıklarım mtürkçe arastır anlıcaksın sana demek istediğimi kib bye
Primjedbe o prijevodu
tradução do texto em turco para portugues

--------
güsel = güzel
anlıcaksın = anlayacaksın
(smy)

Naslov
Tu tens tatuagens lindas e fantásticas...
Prevođenje
Portugalski

Preveo Sweet Dreams
Ciljni jezik: Portugalski

Tu tens tatuagens lindas e fantásticas mas as minhas são mais bonitas.

Querido, tu tens realmente tatuagens lindas, mas se tivesses ido ter comigo eu tinha feito uma ainda mais bonita para ti.

Querido eu não sei Inglês, não sei Alemão, não sei Francês. Eu sou turca, OK? As coisas que te escrevi estão em Turco. Pesquisa e vais perceber o que eu te quero dizer. Cuida-te, adeus.
Primjedbe o prijevodu
Bridge in english by p0mmes_frites:
"You have awesome beautiful tattoo but mines are more beautiful than yours.

Darling, you really have beautiful tattoo but if you had come to me I would have made a more beautiful one to you.

Darling I know no English, no German, no French. I am Turkish OK? The things I wrote to you are in Turkish. Search and you'll understand what I want to say to you. Take care, bye"
Posljednji potvrdio i uredio Sweet Dreams - 16 svibanj 2008 18:54





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

9 travanj 2008 15:28

Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
A bridge here?

(122 points)

Thanks

CC: p0mmes_frites

9 travanj 2008 17:17

p0mmes_frites
Broj poruka: 91
You have awesome beautiful tattoo but mines are more beautiful than yours.

Darling, you really have beautiful tattoo but if you had come to me I would have made a more beautiful one to you.

Darling I know no English, no German, no French. I am Turkish OK? The things I wrote to you are in Turkish. Search and you'll understand what I want to say to you. Take care, bye

9 travanj 2008 17:28

Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
Thank you very much p0mmes_frites! I'll donate you 122 points

9 travanj 2008 17:38

p0mmes_frites
Broj poruka: 91
De nada