Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-पोर्तुगाली - manyak güzel dövmen var ama bendekiler

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीपोर्तुगाली

Category Chat

शीर्षक
manyak güzel dövmen var ama bendekiler
हरफ
paulasantosद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

manyak güzel dövmen var ama bendekiler sendekinden dahada güsel

canım güsel dövmen varmış valla ama bana gelseydin ben daha güselini sana yapardım..

canım ne engliş ne almanca ne fransızca ben türküm türkey ok sana yazdıklarım mtürkçe arastır anlıcaksın sana demek istediğimi kib bye
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
tradução do texto em turco para portugues

--------
güsel = güzel
anlıcaksın = anlayacaksın
(smy)

शीर्षक
Tu tens tatuagens lindas e fantásticas...
अनुबाद
पोर्तुगाली

Sweet Dreamsद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: पोर्तुगाली

Tu tens tatuagens lindas e fantásticas mas as minhas são mais bonitas.

Querido, tu tens realmente tatuagens lindas, mas se tivesses ido ter comigo eu tinha feito uma ainda mais bonita para ti.

Querido eu não sei Inglês, não sei Alemão, não sei Francês. Eu sou turca, OK? As coisas que te escrevi estão em Turco. Pesquisa e vais perceber o que eu te quero dizer. Cuida-te, adeus.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Bridge in english by p0mmes_frites:
"You have awesome beautiful tattoo but mines are more beautiful than yours.

Darling, you really have beautiful tattoo but if you had come to me I would have made a more beautiful one to you.

Darling I know no English, no German, no French. I am Turkish OK? The things I wrote to you are in Turkish. Search and you'll understand what I want to say to you. Take care, bye"
Validated by Sweet Dreams - 2008年 मे 16日 18:54





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अप्रिल 9日 15:28

Sweet Dreams
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2202
A bridge here?

(122 points)

Thanks

CC: p0mmes_frites

2008年 अप्रिल 9日 17:17

p0mmes_frites
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 91
You have awesome beautiful tattoo but mines are more beautiful than yours.

Darling, you really have beautiful tattoo but if you had come to me I would have made a more beautiful one to you.

Darling I know no English, no German, no French. I am Turkish OK? The things I wrote to you are in Turkish. Search and you'll understand what I want to say to you. Take care, bye

2008年 अप्रिल 9日 17:28

Sweet Dreams
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2202
Thank you very much p0mmes_frites! I'll donate you 122 points

2008年 अप्रिल 9日 17:38

p0mmes_frites
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 91
De nada