Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Португалски - manyak güzel dövmen var ama bendekiler

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиПортугалски

Категория Чат

Заглавие
manyak güzel dövmen var ama bendekiler
Текст
Предоставено от paulasantos
Език, от който се превежда: Турски

manyak güzel dövmen var ama bendekiler sendekinden dahada güsel

canım güsel dövmen varmış valla ama bana gelseydin ben daha güselini sana yapardım..

canım ne engliş ne almanca ne fransızca ben türküm türkey ok sana yazdıklarım mtürkçe arastır anlıcaksın sana demek istediğimi kib bye
Забележки за превода
tradução do texto em turco para portugues

--------
güsel = güzel
anlıcaksın = anlayacaksın
(smy)

Заглавие
Tu tens tatuagens lindas e fantásticas...
Превод
Португалски

Преведено от Sweet Dreams
Желан език: Португалски

Tu tens tatuagens lindas e fantásticas mas as minhas são mais bonitas.

Querido, tu tens realmente tatuagens lindas, mas se tivesses ido ter comigo eu tinha feito uma ainda mais bonita para ti.

Querido eu não sei Inglês, não sei Alemão, não sei Francês. Eu sou turca, OK? As coisas que te escrevi estão em Turco. Pesquisa e vais perceber o que eu te quero dizer. Cuida-te, adeus.
Забележки за превода
Bridge in english by p0mmes_frites:
"You have awesome beautiful tattoo but mines are more beautiful than yours.

Darling, you really have beautiful tattoo but if you had come to me I would have made a more beautiful one to you.

Darling I know no English, no German, no French. I am Turkish OK? The things I wrote to you are in Turkish. Search and you'll understand what I want to say to you. Take care, bye"
За последен път се одобри от Sweet Dreams - 16 Май 2008 18:54





Последно мнение

Автор
Мнение

9 Април 2008 15:28

Sweet Dreams
Общо мнения: 2202
A bridge here?

(122 points)

Thanks

CC: p0mmes_frites

9 Април 2008 17:17

p0mmes_frites
Общо мнения: 91
You have awesome beautiful tattoo but mines are more beautiful than yours.

Darling, you really have beautiful tattoo but if you had come to me I would have made a more beautiful one to you.

Darling I know no English, no German, no French. I am Turkish OK? The things I wrote to you are in Turkish. Search and you'll understand what I want to say to you. Take care, bye

9 Април 2008 17:28

Sweet Dreams
Общо мнения: 2202
Thank you very much p0mmes_frites! I'll donate you 122 points

9 Април 2008 17:38

p0mmes_frites
Общо мнения: 91
De nada