Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Serbi - dobre dan

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SerbiGrec

Títol
dobre dan
Text a traduir
Enviat per eleninaninanina
Idioma orígen: Serbi

dobre dan
Notes sobre la traducció
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Darrera edició per pias - 5 Desembre 2010 09:12





Darrer missatge

Autor
Missatge

29 Març 2008 01:55

ellasevia
Nombre de missatges: 145
When I used "γεια σας," that is assuming you would like the respectful/formal (also plural) version of the greeting. If you would like the the familiar/informal (also singular) version, it is "γεια σου."