Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 塞尔维亚语 - dobre dan

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 塞尔维亚语希腊语

标题
dobre dan
需要翻译的文本
提交 eleninaninanina
源语言: 塞尔维亚语

dobre dan
给这篇翻译加备注
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
上一个编辑者是 pias - 2010年 十二月 5日 09:12





最近发帖

作者
帖子

2008年 三月 29日 01:55

ellasevia
文章总计: 145
When I used "γεια σας," that is assuming you would like the respectful/formal (also plural) version of the greeting. If you would like the the familiar/informal (also singular) version, it is "γεια σου."