| |
|
טקסט מקורי - סרבית - dobre danמצב נוכחי טקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
| | | שפת המקור: סרבית
dobre dan | | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
|
|
נערך לאחרונה ע"י pias - 5 דצמבר 2010 09:12
הודעה אחרונה | | | | | 29 מרץ 2008 01:55 | | | When I used "γεια σας," that is assuming you would like the respectful/formal (also plural) version of the greeting. If you would like the the familiar/informal (also singular) version, it is "γεια σου." |
|
| |
|