| |
|
Testo originale - Serbo - dobre danStato attuale Testo originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
| | | Lingua originale: Serbo
dobre dan | | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
|
|
Ultima modifica di pias - 5 Dicembre 2010 09:12
Ultimi messaggi | | | | | 29 Marzo 2008 01:55 | | | When I used "γεια σας," that is assuming you would like the respectful/formal (also plural) version of the greeting. If you would like the the familiar/informal (also singular) version, it is "γεια σου." |
|
| |
|