Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Сербский - dobre dan

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: СербскийГреческий

Статус
dobre dan
Текст для перевода
Добавлено eleninaninanina
Язык, с которого нужно перевести: Сербский

dobre dan
Комментарии для переводчика
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Последние изменения внесены pias - 5 Декабрь 2010 09:12





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

29 Март 2008 01:55

ellasevia
Кол-во сообщений: 145
When I used "γεια σας," that is assuming you would like the respectful/formal (also plural) version of the greeting. If you would like the the familiar/informal (also singular) version, it is "γεια σου."