Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Neerlandès - dégressif selon durée

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsAnglèsNeerlandès

Categoria Escriptura lliure

Títol
dégressif selon durée
Text
Enviat per alex32
Idioma orígen: Francès

dégressif selon durée
Notes sobre la traducció
Ce texte sans verbe ni sujet, doit faire partie d'un site web à titre indicatif, d'où une construction simplifié et grammaticalement incorrecte.Il s'inscrit dans une ligne qui doit être en français à peu près celle-ci : "prix de 100 à 200 € par semaine, dégressif selon durée". Si je fais appel à vous c'est simplement parceque les différents dictionnaires de traduction présent sur le web ne me donnent jamais la même réponse, je suis donc perplexe quand à la formule à employer. Le texte doit être traduit en néerlandais et anglais britannique. Merci d'avance.

Títol
credit
Traducció
Neerlandès

Traduït per kfeto
Idioma destí: Neerlandès

degressief naargelang de duur
Notes sobre la traducció
'duur' or 'looptijd' 'naargelang' or 'afhankelijk van'
it means you'll pay less and less depending on the length of period over which payment is spread out.
Darrera validació o edició per Chantal - 2 Maig 2008 19:39