Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Nizozemski - dégressif selon durée

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiEngleskiNizozemski

Kategorija Slobodno pisanje

Naslov
dégressif selon durée
Tekst
Poslao alex32
Izvorni jezik: Francuski

dégressif selon durée
Primjedbe o prijevodu
Ce texte sans verbe ni sujet, doit faire partie d'un site web à titre indicatif, d'où une construction simplifié et grammaticalement incorrecte.Il s'inscrit dans une ligne qui doit être en français à peu près celle-ci : "prix de 100 à 200 € par semaine, dégressif selon durée". Si je fais appel à vous c'est simplement parceque les différents dictionnaires de traduction présent sur le web ne me donnent jamais la même réponse, je suis donc perplexe quand à la formule à employer. Le texte doit être traduit en néerlandais et anglais britannique. Merci d'avance.

Naslov
credit
Prevođenje
Nizozemski

Preveo kfeto
Ciljni jezik: Nizozemski

degressief naargelang de duur
Primjedbe o prijevodu
'duur' or 'looptijd' 'naargelang' or 'afhankelijk van'
it means you'll pay less and less depending on the length of period over which payment is spread out.
Posljednji potvrdio i uredio Chantal - 2 svibanj 2008 19:39