Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Голландська - dégressif selon durée

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаАнглійськаГолландська

Категорія Вільне написання

Заголовок
dégressif selon durée
Текст
Публікацію зроблено alex32
Мова оригіналу: Французька

dégressif selon durée
Пояснення стосовно перекладу
Ce texte sans verbe ni sujet, doit faire partie d'un site web à titre indicatif, d'où une construction simplifié et grammaticalement incorrecte.Il s'inscrit dans une ligne qui doit être en français à peu près celle-ci : "prix de 100 à 200 € par semaine, dégressif selon durée". Si je fais appel à vous c'est simplement parceque les différents dictionnaires de traduction présent sur le web ne me donnent jamais la même réponse, je suis donc perplexe quand à la formule à employer. Le texte doit être traduit en néerlandais et anglais britannique. Merci d'avance.

Заголовок
credit
Переклад
Голландська

Переклад зроблено kfeto
Мова, якою перекладати: Голландська

degressief naargelang de duur
Пояснення стосовно перекладу
'duur' or 'looptijd' 'naargelang' or 'afhankelijk van'
it means you'll pay less and less depending on the length of period over which payment is spread out.
Затверджено Chantal - 2 Травня 2008 19:39