Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-네덜란드어 - dégressif selon durée

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어영어네덜란드어

분류 자유롭게 쓰기

제목
dégressif selon durée
본문
alex32에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

dégressif selon durée
이 번역물에 관한 주의사항
Ce texte sans verbe ni sujet, doit faire partie d'un site web à titre indicatif, d'où une construction simplifié et grammaticalement incorrecte.Il s'inscrit dans une ligne qui doit être en français à peu près celle-ci : "prix de 100 à 200 € par semaine, dégressif selon durée". Si je fais appel à vous c'est simplement parceque les différents dictionnaires de traduction présent sur le web ne me donnent jamais la même réponse, je suis donc perplexe quand à la formule à employer. Le texte doit être traduit en néerlandais et anglais britannique. Merci d'avance.

제목
credit
번역
네덜란드어

kfeto에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 네덜란드어

degressief naargelang de duur
이 번역물에 관한 주의사항
'duur' or 'looptijd' 'naargelang' or 'afhankelijk van'
it means you'll pay less and less depending on the length of period over which payment is spread out.
Chantal에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 2일 19:39