Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Turc - Je t'aime. Tu me manques. Je n'attends qu'une seule...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsTurcHebreuAlbanès

Categoria Pensaments - Amor / Amistat

Títol
Je t'aime. Tu me manques. Je n'attends qu'une seule...
Text
Enviat per zabou2705
Idioma orígen: Francès

Je t'aime.
Tu me manques.
Je n'attends qu'une seule chose, te revoir.

Títol
Seni seviyorum!
Traducció
Turc

Traduït per enigma_r
Idioma destí: Turc

Seni seviyorum!
Seni özledim!
Beklediğim tek şey seni tekrar görmek!
Darrera validació o edició per handyy - 8 Juliol 2008 21:44





Darrer missatge

Autor
Missatge

10 Juny 2008 15:22

turkishmiss
Nombre de missatges: 2132
"Je n'attends qu'une seule chose" this part is not translated.

10 Juny 2008 18:18

kfeto
Nombre de missatges: 953
litt: seni gormekten baska birsey beklemiyorum

10 Juny 2008 18:56

44hazal44
Nombre de missatges: 1148
"Tu me manques"="Seni özlüyorum" car je pense que c'est plutot au present et
"Je n'attends qu'une seule chose, te revoir"= "Tek bir sey bekliyorum, seni tekrar görmek"

13 Juny 2008 04:10

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
The last sentence is translated wrong - it should be this:

Seni tekrar görmek tek beklediğim şey.

22 Juny 2008 23:11

Soresger
Nombre de missatges: 13
son cumleye dikkat et

27 Juny 2008 12:20

lenab
Nombre de missatges: 1084
What about this
Bir tek sey bekliyorum, seni görmek tekrar.

30 Juny 2008 14:22

handyy
Nombre de missatges: 2118
Hi again,

"Je n'attends qu'une seule chose, te revoir." = "The only thing I am looking forward to is just to see you again" or "I am only looking forward to see you again"

could you help me to find out which one is correct?

CC: Tantine

30 Juny 2008 15:08

lenab
Nombre de missatges: 1084
I would translate it:There is only one thing I'm waiting for, seeing you again.

5 Juliol 2008 11:11

bozalis
Nombre de missatges: 10
dernière phrase à revoir : "Beklediğim (aradığım) tek şey seni yeniden görmek"