Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Турецкий - Je t'aime. Tu me manques. Je n'attends qu'une seule...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийТурецкийИвритАлбанский

Категория Мысли - Любoвь / Дружба

Статус
Je t'aime. Tu me manques. Je n'attends qu'une seule...
Tекст
Добавлено zabou2705
Язык, с которого нужно перевести: Французский

Je t'aime.
Tu me manques.
Je n'attends qu'une seule chose, te revoir.

Статус
Seni seviyorum!
Перевод
Турецкий

Перевод сделан enigma_r
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Seni seviyorum!
Seni özledim!
Beklediğim tek şey seni tekrar görmek!
Последнее изменение было внесено пользователем handyy - 8 Июль 2008 21:44





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

10 Июнь 2008 15:22

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
"Je n'attends qu'une seule chose" this part is not translated.

10 Июнь 2008 18:18

kfeto
Кол-во сообщений: 953
litt: seni gormekten baska birsey beklemiyorum

10 Июнь 2008 18:56

44hazal44
Кол-во сообщений: 1148
"Tu me manques"="Seni özlüyorum" car je pense que c'est plutot au present et
"Je n'attends qu'une seule chose, te revoir"= "Tek bir sey bekliyorum, seni tekrar görmek"

13 Июнь 2008 04:10

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
The last sentence is translated wrong - it should be this:

Seni tekrar görmek tek beklediğim şey.

22 Июнь 2008 23:11

Soresger
Кол-во сообщений: 13
son cumleye dikkat et

27 Июнь 2008 12:20

lenab
Кол-во сообщений: 1084
What about this
Bir tek sey bekliyorum, seni görmek tekrar.

30 Июнь 2008 14:22

handyy
Кол-во сообщений: 2118
Hi again,

"Je n'attends qu'une seule chose, te revoir." = "The only thing I am looking forward to is just to see you again" or "I am only looking forward to see you again"

could you help me to find out which one is correct?

CC: Tantine

30 Июнь 2008 15:08

lenab
Кол-во сообщений: 1084
I would translate it:There is only one thing I'm waiting for, seeing you again.

5 Июль 2008 11:11

bozalis
Кол-во сообщений: 10
dernière phrase à revoir : "Beklediğim (aradığım) tek şey seni yeniden görmek"