Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Francès-Anglès - Dommage que tu ne sois pas la!!
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Dommage que tu ne sois pas la!!
Text
Enviat per
dschibby
Idioma orígen: Francès
Dommage que tu ne sois pas là !!
Pour savoir qui regarde votre profil.
Notes sobre la traducció
Please translate into German or US-English. Thank you.
Títol
It's a pity you are not here ...
Traducció
Anglès
Traduït per
shinyheart
Idioma destí: Anglès
It's a pity you are not here!!
To know who watches your profile.
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 15 Desembre 2008 12:53
Darrer missatge
Autor
Missatge
28 Novembre 2008 16:02
gamine
Nombre de missatges: 4611
Two small mispellings.
"que tu ne sois pas là "
et
"profil"
28 Novembre 2008 16:55
thathavieira
Nombre de missatges: 2247
Thanks Gamine!
CC:
gamine