Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Francés-Inglés - Dommage que tu ne sois pas la!!
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
Dommage que tu ne sois pas la!!
Texto
Propuesto por
dschibby
Idioma de origen: Francés
Dommage que tu ne sois pas là !!
Pour savoir qui regarde votre profil.
Nota acerca de la traducción
Please translate into German or US-English. Thank you.
Título
It's a pity you are not here ...
Traducción
Inglés
Traducido por
shinyheart
Idioma de destino: Inglés
It's a pity you are not here!!
To know who watches your profile.
Última validación o corrección por
lilian canale
- 15 Diciembre 2008 12:53
Último mensaje
Autor
Mensaje
28 Noviembre 2008 16:02
gamine
Cantidad de envíos: 4611
Two small mispellings.
"que tu ne sois pas là "
et
"profil"
28 Noviembre 2008 16:55
thathavieira
Cantidad de envíos: 2247
Thanks Gamine!
CC:
gamine