Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Englanti - Dommage que tu ne sois pas la!!

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaSaksaEnglanti

Otsikko
Dommage que tu ne sois pas la!!
Teksti
Lähettäjä dschibby
Alkuperäinen kieli: Ranska

Dommage que tu ne sois pas là!!

Pour savoir qui regarde votre profil.
Huomioita käännöksestä
Please translate into German or US-English. Thank you.

Otsikko
It's a pity you are not here ...
Käännös
Englanti

Kääntäjä shinyheart
Kohdekieli: Englanti

It's a pity you are not here!!
To know who watches your profile.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 15 Joulukuu 2008 12:53





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

28 Marraskuu 2008 16:02

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Two small mispellings.

"que tu ne sois pas là"


et

"profil"


28 Marraskuu 2008 16:55

thathavieira
Viestien lukumäärä: 2247
Thanks Gamine!

CC: gamine