Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Prancūzų-Anglų - Dommage que tu ne sois pas la!!
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Dommage que tu ne sois pas la!!
Tekstas
Pateikta
dschibby
Originalo kalba: Prancūzų
Dommage que tu ne sois pas là !!
Pour savoir qui regarde votre profil.
Pastabos apie vertimą
Please translate into German or US-English. Thank you.
Pavadinimas
It's a pity you are not here ...
Vertimas
Anglų
Išvertė
shinyheart
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
It's a pity you are not here!!
To know who watches your profile.
Validated by
lilian canale
- 15 gruodis 2008 12:53
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
28 lapkritis 2008 16:02
gamine
Žinučių kiekis: 4611
Two small mispellings.
"que tu ne sois pas là "
et
"profil"
28 lapkritis 2008 16:55
thathavieira
Žinučių kiekis: 2247
Thanks Gamine!
CC:
gamine