Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Französisch-Englisch - Dommage que tu ne sois pas la!!
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
Dommage que tu ne sois pas la!!
Text
Übermittelt von
dschibby
Herkunftssprache: Französisch
Dommage que tu ne sois pas là !!
Pour savoir qui regarde votre profil.
Bemerkungen zur Übersetzung
Please translate into German or US-English. Thank you.
Titel
It's a pity you are not here ...
Übersetzung
Englisch
Übersetzt von
shinyheart
Zielsprache: Englisch
It's a pity you are not here!!
To know who watches your profile.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
lilian canale
- 15 Dezember 2008 12:53
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
28 November 2008 16:02
gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
Two small mispellings.
"que tu ne sois pas là "
et
"profil"
28 November 2008 16:55
thathavieira
Anzahl der Beiträge: 2247
Thanks Gamine!
CC:
gamine