Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



10Traducció - Polonès-Alemany - Przepraszam za krzywdy / Przepraszam za bÅ‚Ä™dy

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: PolonèsFrancèsNeerlandèsCastellàÀrabHebreuAlemanyItalià

Títol
Przepraszam za krzywdy / Przepraszam za błędy
Text
Enviat per ps2t
Idioma orígen: Polonès

Przepraszam za krzywdy / Przepraszam za błędy

Títol
Es tut mir leid.
Traducció
Alemany

Traduït per kathyaigner
Idioma destí: Alemany

Entschuldigung für die Belästigung. / Entschuldigung für die Fehler.
Darrera validació o edició per italo07 - 28 Desembre 2008 19:57





Darrer missatge

Autor
Missatge

20 Desembre 2008 23:08

Missnickytjeeuh
Nombre de missatges: 6
Zinsconstructie

20 Desembre 2008 23:41

beertje
Nombre de missatges: 20
(die schaden) - das Unrecht passt besser , anders is es gut.

26 Desembre 2008 00:44

White Condor
Nombre de missatges: 8
The original is beyond me to read properly, as i don't speak Polish. However the German translation from Dutch is partially correct.
"Es tut mir leid"
means "I'm sorry"However i don't think that "Excuseer me voor letsel" is correctly translated by "Das Unrecht tut mir sehr leid"