Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



10Oversættelse - Polsk-Tysk - Przepraszam za krzywdy / Przepraszam za bÅ‚Ä™dy

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: PolskFranskHollandskSpanskArabiskHebraiskTyskItaliensk

Titel
Przepraszam za krzywdy / Przepraszam za błędy
Tekst
Tilmeldt af ps2t
Sprog, der skal oversættes fra: Polsk

Przepraszam za krzywdy / Przepraszam za błędy

Titel
Es tut mir leid.
Oversættelse
Tysk

Oversat af kathyaigner
Sproget, der skal oversættes til: Tysk

Entschuldigung für die Belästigung. / Entschuldigung für die Fehler.
Senest valideret eller redigeret af italo07 - 28 December 2008 19:57





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

20 December 2008 23:08

Missnickytjeeuh
Antal indlæg: 6
Zinsconstructie

20 December 2008 23:41

beertje
Antal indlæg: 20
(die schaden) - das Unrecht passt besser , anders is es gut.

26 December 2008 00:44

White Condor
Antal indlæg: 8
The original is beyond me to read properly, as i don't speak Polish. However the German translation from Dutch is partially correct.
"Es tut mir leid"
means "I'm sorry"However i don't think that "Excuseer me voor letsel" is correctly translated by "Das Unrecht tut mir sehr leid"