Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



10Vertimas - Lenkų-Vokiečių - Przepraszam za krzywdy / Przepraszam za bÅ‚Ä™dy

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: LenkųPrancūzųOlandųIspanųArabųIvritoVokiečiųItalų

Pavadinimas
Przepraszam za krzywdy / Przepraszam za błędy
Tekstas
Pateikta ps2t
Originalo kalba: Lenkų

Przepraszam za krzywdy / Przepraszam za błędy

Pavadinimas
Es tut mir leid.
Vertimas
Vokiečių

Išvertė kathyaigner
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Entschuldigung für die Belästigung. / Entschuldigung für die Fehler.
Validated by italo07 - 28 gruodis 2008 19:57





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

20 gruodis 2008 23:08

Missnickytjeeuh
Žinučių kiekis: 6
Zinsconstructie

20 gruodis 2008 23:41

beertje
Žinučių kiekis: 20
(die schaden) - das Unrecht passt besser , anders is es gut.

26 gruodis 2008 00:44

White Condor
Žinučių kiekis: 8
The original is beyond me to read properly, as i don't speak Polish. However the German translation from Dutch is partially correct.
"Es tut mir leid"
means "I'm sorry"However i don't think that "Excuseer me voor letsel" is correctly translated by "Das Unrecht tut mir sehr leid"