Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



10Prevod - Poljski-Nemacki - Przepraszam za krzywdy / Przepraszam za błędy

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: PoljskiFrancuskiHolandskiSpanskiArapskiHebrejskiNemackiItalijanski

Natpis
Przepraszam za krzywdy / Przepraszam za błędy
Tekst
Podnet od ps2t
Izvorni jezik: Poljski

Przepraszam za krzywdy / Przepraszam za błędy

Natpis
Es tut mir leid.
Prevod
Nemacki

Preveo kathyaigner
Željeni jezik: Nemacki

Entschuldigung für die Belästigung. / Entschuldigung für die Fehler.
Poslednja provera i obrada od italo07 - 28 Decembar 2008 19:57





Poslednja poruka

Autor
Poruka

20 Decembar 2008 23:08

Missnickytjeeuh
Broj poruka: 6
Zinsconstructie

20 Decembar 2008 23:41

beertje
Broj poruka: 20
(die schaden) - das Unrecht passt besser , anders is es gut.

26 Decembar 2008 00:44

White Condor
Broj poruka: 8
The original is beyond me to read properly, as i don't speak Polish. However the German translation from Dutch is partially correct.
"Es tut mir leid"
means "I'm sorry"However i don't think that "Excuseer me voor letsel" is correctly translated by "Das Unrecht tut mir sehr leid"