Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



10Traducció - Turc-Anglès - sen sevmek nedir bilmez.Sen hatir ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglèsNeerlandès

Títol
sen sevmek nedir bilmez.Sen hatir ...
Text
Enviat per mariellevanw
Idioma orígen: Turc

sen sevmek nedir bilmez.Sen hatir yok.Sen beni oldurmek yapti.Sana.Gulu Gulu.Esolesek
Notes sobre la traducció
nederlands

Títol
You don't know
Traducció
Anglès

Traduït per merdogan
Idioma destí: Anglès

You don't know what falling in love is. You don't have memories. You killed me. Bye-bye to you. Asshole.

Darrera validació o edició per lilian canale - 18 Gener 2009 15:03





Darrer missatge

Autor
Missatge

16 Gener 2009 20:33

cheesecake
Nombre de missatges: 980
Hi merdogan, maybe it would be better to use the word "sake" instead of memories, I thought.

6 Febrer 2009 15:48

char
Nombre de missatges: 3
asshole is in turkish kıç deliği and not esolesek