Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Turkki-Englanti - sen sevmek nedir bilmez.Sen hatir ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiHollanti

Otsikko
sen sevmek nedir bilmez.Sen hatir ...
Teksti
Lähettäjä mariellevanw
Alkuperäinen kieli: Turkki

sen sevmek nedir bilmez.Sen hatir yok.Sen beni oldurmek yapti.Sana.Gulu Gulu.Esolesek
Huomioita käännöksestä
nederlands

Otsikko
You don't know
Käännös
Englanti

Kääntäjä merdogan
Kohdekieli: Englanti

You don't know what falling in love is. You don't have memories. You killed me. Bye-bye to you. Asshole.

Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 18 Tammikuu 2009 15:03





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

16 Tammikuu 2009 20:33

cheesecake
Viestien lukumäärä: 980
Hi merdogan, maybe it would be better to use the word "sake" instead of memories, I thought.

6 Helmikuu 2009 15:48

char
Viestien lukumäärä: 3
asshole is in turkish kıç deliği and not esolesek