Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



10Prevođenje - Turski-Engleski - sen sevmek nedir bilmez.Sen hatir ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiNizozemski

Naslov
sen sevmek nedir bilmez.Sen hatir ...
Tekst
Poslao mariellevanw
Izvorni jezik: Turski

sen sevmek nedir bilmez.Sen hatir yok.Sen beni oldurmek yapti.Sana.Gulu Gulu.Esolesek
Primjedbe o prijevodu
nederlands

Naslov
You don't know
Prevođenje
Engleski

Preveo merdogan
Ciljni jezik: Engleski

You don't know what falling in love is. You don't have memories. You killed me. Bye-bye to you. Asshole.

Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 18 siječanj 2009 15:03





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

16 siječanj 2009 20:33

cheesecake
Broj poruka: 980
Hi merdogan, maybe it would be better to use the word "sake" instead of memories, I thought.

6 veljača 2009 15:48

char
Broj poruka: 3
asshole is in turkish kıç deliği and not esolesek