Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - sen sevmek nedir bilmez.Sen hatir ...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
sen sevmek nedir bilmez.Sen hatir ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
mariellevanw
Lugha ya kimaumbile: Kituruki
sen sevmek nedir bilmez.Sen hatir yok.Sen beni oldurmek yapti.Sana.Gulu Gulu.Esolesek
Maelezo kwa mfasiri
nederlands
Kichwa
You don't know
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
merdogan
Lugha inayolengwa: Kiingereza
You don't know what falling in love is. You don't have memories. You killed me. Bye-bye to you. Asshole.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
lilian canale
- 18 Januari 2009 15:03
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
16 Januari 2009 20:33
cheesecake
Idadi ya ujumbe: 980
Hi merdogan, maybe it would be better to use the word "sake" instead of memories, I thought.
6 Februari 2009 15:48
char
Idadi ya ujumbe: 3
asshole is in turkish kıç deliği and not esolesek