Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Anglès-Portuguès brasiler - Hello!I became a real worker. I am ...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Xat
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Hello!I became a real worker. I am ...
Text
Enviat per
patynata
Idioma orígen: Anglès Traduït per
feroz
Hello!
I became a real worker. I am all black, from top to bottom. Only bullshits every day. How about you?
Notes sobre la traducció
Hrvatski je napisan jezikom ulice, prostaÄki.
Títol
Olá! Tornei-me um trabalhador de verdade
Traducció
Portuguès brasiler
Traduït per
goncin
Idioma destí: Portuguès brasiler
Olá!
Tornei-me um trabalhador de verdade. Estou todo preto, da cabeça aos pés. Só coisas sem importância todo dia. E você?
Darrera validació o edició per
goncin
- 17 Febrer 2009 17:58
Darrer missatge
Autor
Missatge
16 Febrer 2009 15:30
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
besteiras? bobagens?
16 Febrer 2009 15:31
goncin
Nombre de missatges: 3706
É, eu não queria usar nenhuma das duas (para não dar duplo sentido).
16 Febrer 2009 15:39
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
duplo sentido? como assim?
16 Febrer 2009 16:33
goncin
Nombre de missatges: 3706
MalÃcia.