خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - انگلیسی-پرتغالی برزیل - Hello!I became a real worker. I am ...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
گپ زدن
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Hello!I became a real worker. I am ...
متن
patynata
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی
feroz
ترجمه شده توسط
Hello!
I became a real worker. I am all black, from top to bottom. Only bullshits every day. How about you?
ملاحظاتی درباره ترجمه
Hrvatski je napisan jezikom ulice, prostaÄki.
عنوان
Olá! Tornei-me um trabalhador de verdade
ترجمه
پرتغالی برزیل
goncin
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل
Olá!
Tornei-me um trabalhador de verdade. Estou todo preto, da cabeça aos pés. Só coisas sem importância todo dia. E você?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
goncin
- 17 فوریه 2009 17:58
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
16 فوریه 2009 15:30
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
besteiras? bobagens?
16 فوریه 2009 15:31
goncin
تعداد پیامها: 3706
É, eu não queria usar nenhuma das duas (para não dar duplo sentido).
16 فوریه 2009 15:39
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
duplo sentido? como assim?
16 فوریه 2009 16:33
goncin
تعداد پیامها: 3706
MalÃcia.