Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Anglais-Portuguais brésilien - Hello!I became a real worker. I am ...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Discussion
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Hello!I became a real worker. I am ...
Texte
Proposé par
patynata
Langue de départ: Anglais Traduit par
feroz
Hello!
I became a real worker. I am all black, from top to bottom. Only bullshits every day. How about you?
Commentaires pour la traduction
Hrvatski je napisan jezikom ulice, prostaÄki.
Titre
Olá! Tornei-me um trabalhador de verdade
Traduction
Portuguais brésilien
Traduit par
goncin
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien
Olá!
Tornei-me um trabalhador de verdade. Estou todo preto, da cabeça aos pés. Só coisas sem importância todo dia. E você?
Dernière édition ou validation par
goncin
- 17 Février 2009 17:58
Derniers messages
Auteur
Message
16 Février 2009 15:30
lilian canale
Nombre de messages: 14972
besteiras? bobagens?
16 Février 2009 15:31
goncin
Nombre de messages: 3706
É, eu não queria usar nenhuma das duas (para não dar duplo sentido).
16 Février 2009 15:39
lilian canale
Nombre de messages: 14972
duplo sentido? como assim?
16 Février 2009 16:33
goncin
Nombre de messages: 3706
MalÃcia.