Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Αγγλικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - Hello!I became a real worker. I am ...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Chat
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Hello!I became a real worker. I am ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
patynata
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά Μεταφράστηκε από
feroz
Hello!
I became a real worker. I am all black, from top to bottom. Only bullshits every day. How about you?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Hrvatski je napisan jezikom ulice, prostaÄki.
τίτλος
Olá! Tornei-me um trabalhador de verdade
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας
Μεταφράστηκε από
goncin
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Olá!
Tornei-me um trabalhador de verdade. Estou todo preto, da cabeça aos pés. Só coisas sem importância todo dia. E você?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
goncin
- 17 Φεβρουάριος 2009 17:58
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
16 Φεβρουάριος 2009 15:30
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
besteiras? bobagens?
16 Φεβρουάριος 2009 15:31
goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
É, eu não queria usar nenhuma das duas (para não dar duplo sentido).
16 Φεβρουάριος 2009 15:39
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
duplo sentido? como assim?
16 Φεβρουάριος 2009 16:33
goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
MalÃcia.