Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İngilizce-Brezilya Portekizcesi - Hello!I became a real worker. I am ...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Chat / Sohbet
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Hello!I became a real worker. I am ...
Metin
Öneri
patynata
Kaynak dil: İngilizce Çeviri
feroz
Hello!
I became a real worker. I am all black, from top to bottom. Only bullshits every day. How about you?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Hrvatski je napisan jezikom ulice, prostaÄki.
Başlık
Olá! Tornei-me um trabalhador de verdade
Tercüme
Brezilya Portekizcesi
Çeviri
goncin
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi
Olá!
Tornei-me um trabalhador de verdade. Estou todo preto, da cabeça aos pés. Só coisas sem importância todo dia. E você?
En son
goncin
tarafından onaylandı - 17 Şubat 2009 17:58
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
16 Şubat 2009 15:30
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
besteiras? bobagens?
16 Şubat 2009 15:31
goncin
Mesaj Sayısı: 3706
É, eu não queria usar nenhuma das duas (para não dar duplo sentido).
16 Şubat 2009 15:39
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
duplo sentido? como assim?
16 Şubat 2009 16:33
goncin
Mesaj Sayısı: 3706
MalÃcia.