Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - ne den uzgünsün ırcılık yapıyorumdiyemi acba...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Col·loquial

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
ne den uzgünsün ırcılık yapıyorumdiyemi acba...
Text
Enviat per smalsius
Idioma orígen: Turc

ne den uzgünsün ırcılık yapıyorumdiyemi acba kusura bakma ama bunu kimseye acıklayamam boşver harşeyi unut gitsin

Títol
why are you sorry?
Traducció
Anglès

Traduït per pretender
Idioma destí: Anglès

Are you sorry because I am being racist? I am sorry but I can't explain it to anybody, forget about everything.
Notes sobre la traducció
I assumed "ırcılık" was actually "ırkçılık"
Darrera validació o edició per lilian canale - 9 Febrer 2009 13:27





Darrer missatge

Autor
Missatge

7 Febrer 2009 20:02

Eylem14
Nombre de missatges: 43
I guess you forgot the last word 'gitsin'. Or is it part of herseyi unut?

And by the way, I woud change 'I am being racist' into 'me being a racist' or 'I am a racist'

7 Febrer 2009 19:59

cheesecake
Nombre de missatges: 980
Hi pretender, you can also translate "boÅŸver"

8 Febrer 2009 18:53

44hazal44
Nombre de missatges: 1148
Yes, cheesecake is right, you should also translate ''boÅŸver''

8 Febrer 2009 21:36

merdogan
Nombre de missatges: 3769
Why are you sorry? Is it because I am being racist?
I am sorry ....> Excuse me but....