Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - ne den uzgünsün ırcılık yapıyorumdiyemi acba...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Kolokvijalan

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
ne den uzgünsün ırcılık yapıyorumdiyemi acba...
Tekst
Podnet od smalsius
Izvorni jezik: Turski

ne den uzgünsün ırcılık yapıyorumdiyemi acba kusura bakma ama bunu kimseye acıklayamam boşver harşeyi unut gitsin

Natpis
why are you sorry?
Prevod
Engleski

Preveo pretender
Željeni jezik: Engleski

Are you sorry because I am being racist? I am sorry but I can't explain it to anybody, forget about everything.
Napomene o prevodu
I assumed "ırcılık" was actually "ırkçılık"
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 9 Februar 2009 13:27





Poslednja poruka

Autor
Poruka

7 Februar 2009 20:02

Eylem14
Broj poruka: 43
I guess you forgot the last word 'gitsin'. Or is it part of herseyi unut?

And by the way, I woud change 'I am being racist' into 'me being a racist' or 'I am a racist'

7 Februar 2009 19:59

cheesecake
Broj poruka: 980
Hi pretender, you can also translate "boÅŸver"

8 Februar 2009 18:53

44hazal44
Broj poruka: 1148
Yes, cheesecake is right, you should also translate ''boÅŸver''

8 Februar 2009 21:36

merdogan
Broj poruka: 3769
Why are you sorry? Is it because I am being racist?
I am sorry ....> Excuse me but....