Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - ne den uzgünsün ırcılık yapıyorumdiyemi acba...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Categorie Colocvial

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
ne den uzgünsün ırcılık yapıyorumdiyemi acba...
Text
Înscris de smalsius
Limba sursă: Turcă

ne den uzgünsün ırcılık yapıyorumdiyemi acba kusura bakma ama bunu kimseye acıklayamam boşver harşeyi unut gitsin

Titlu
why are you sorry?
Traducerea
Engleză

Tradus de pretender
Limba ţintă: Engleză

Are you sorry because I am being racist? I am sorry but I can't explain it to anybody, forget about everything.
Observaţii despre traducere
I assumed "ırcılık" was actually "ırkçılık"
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 9 Februarie 2009 13:27





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

7 Februarie 2009 20:02

Eylem14
Numărul mesajelor scrise: 43
I guess you forgot the last word 'gitsin'. Or is it part of herseyi unut?

And by the way, I woud change 'I am being racist' into 'me being a racist' or 'I am a racist'

7 Februarie 2009 19:59

cheesecake
Numărul mesajelor scrise: 980
Hi pretender, you can also translate "boÅŸver"

8 Februarie 2009 18:53

44hazal44
Numărul mesajelor scrise: 1148
Yes, cheesecake is right, you should also translate ''boÅŸver''

8 Februarie 2009 21:36

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
Why are you sorry? Is it because I am being racist?
I am sorry ....> Excuse me but....