Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Francès - I love you and will miss you. I'll think about...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsFrancèsItalià

Categoria Vida quotidiana - Amor / Amistat

Títol
I love you and will miss you. I'll think about...
Text
Enviat per Francky5591
Idioma orígen: Anglès

I love you and will miss you. I'll think about you constantly. Be careful! I'll be waiting
Notes sobre la traducció
please translate to WOLOF

Títol
Je t'aime et tu me manques...
Traducció
Francès

Traduït per Sweet Dreams
Idioma destí: Francès

Je t'aime et tu vas me manquer. Je vais penser à toi tout le temps. Sois prudent! Je vais attendre.
Notes sobre la traducció
"je vais attendre", ou "j'attendrai".
Darrera validació o edició per Francky5591 - 21 Maig 2009 12:18





Darrer missatge

Autor
Missatge

21 Maig 2009 07:39

turkishmiss
Nombre de missatges: 2132
Bonjour Sweet dream,
Tu me manqueras plutôt que "tu me manques"

21 Maig 2009 12:17

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
...ou "tu vas me manquer", par contre j'aurais plutôt vu "je t'attendrai".(je vais l'ajouter dans les commentaires)

21 Maig 2009 14:33

Sweet Dreams
Nombre de missatges: 2202
Vous avez raison, merci beaucoup!