Traduko - Angla-Franca - I love you and will miss you. I'll think about...Nuna stato Traduko
Kategorio Taga vivo - Amo / Amikeco | I love you and will miss you. I'll think about... | | Font-lingvo: Angla
I love you and will miss you. I'll think about you constantly. Be careful! I'll be waiting | | please translate to WOLOF |
|
| Je t'aime et tu me manques... | | Cel-lingvo: Franca
Je t'aime et tu vas me manquer. Je vais penser à toi tout le temps. Sois prudent! Je vais attendre. | | "je vais attendre", ou "j'attendrai". |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 21 Majo 2009 12:18
Lasta Afiŝo | | | | | 21 Majo 2009 07:39 | | | Bonjour Sweet dream,
Tu me manqueras plutôt que "tu me manques" | | | 21 Majo 2009 12:17 | | | | | | 21 Majo 2009 14:33 | | | |
|
|