Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Franceză - I love you and will miss you. I'll think about...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăFrancezăItaliană

Categorie Viaţa cotidiană - Dragoste/Prietenie

Titlu
I love you and will miss you. I'll think about...
Text
Înscris de Francky5591
Limba sursă: Engleză

I love you and will miss you. I'll think about you constantly. Be careful! I'll be waiting
Observaţii despre traducere
please translate to WOLOF

Titlu
Je t'aime et tu me manques...
Traducerea
Franceză

Tradus de Sweet Dreams
Limba ţintă: Franceză

Je t'aime et tu vas me manquer. Je vais penser à toi tout le temps. Sois prudent! Je vais attendre.
Observaţii despre traducere
"je vais attendre", ou "j'attendrai".
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 21 Mai 2009 12:18





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

21 Mai 2009 07:39

turkishmiss
Numărul mesajelor scrise: 2132
Bonjour Sweet dream,
Tu me manqueras plutôt que "tu me manques"

21 Mai 2009 12:17

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
...ou "tu vas me manquer", par contre j'aurais plutôt vu "je t'attendrai".(je vais l'ajouter dans les commentaires)

21 Mai 2009 14:33

Sweet Dreams
Numărul mesajelor scrise: 2202
Vous avez raison, merci beaucoup!