Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiingereza-Kifaransa - I love you and will miss you. I'll think about...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Daily life - Love / Friendship
Kichwa
I love you and will miss you. I'll think about...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Francky5591
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza
I love you and will miss you. I'll think about you constantly. Be careful! I'll be waiting
Maelezo kwa mfasiri
please translate to WOLOF
Kichwa
Je t'aime et tu me manques...
Tafsiri
Kifaransa
Ilitafsiriwa na
Sweet Dreams
Lugha inayolengwa: Kifaransa
Je t'aime et tu vas me manquer. Je vais penser à toi tout le temps. Sois prudent! Je vais attendre.
Maelezo kwa mfasiri
"je vais attendre", ou "j'attendrai".
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Francky5591
- 21 Mei 2009 12:18
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
21 Mei 2009 07:39
turkishmiss
Idadi ya ujumbe: 2132
Bonjour Sweet dream,
Tu me manqueras plutôt que "tu me manques"
21 Mei 2009 12:17
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
...ou "tu vas me manquer", par contre j'aurais plutôt vu "je t'attendrai".(je vais l'ajouter dans les commentaires)
21 Mei 2009 14:33
Sweet Dreams
Idadi ya ujumbe: 2202
Vous avez raison, merci beaucoup!