Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Grec-Anglès - Αντε να δούμε

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: GrecAnglès

Categoria Pàgina web / Blog / Fòrum

Títol
Αντε να δούμε
Text
Enviat per datla
Idioma orígen: Grec

Αντε να δούμε
Notes sobre la traducció
English(US)

Títol
Let's see
Traducció
Anglès

Traduït per spike87
Idioma destí: Anglès

Let's see
Darrera validació o edició per lilian canale - 10 Octubre 2009 13:52





Darrer missatge

Autor
Missatge

6 Octubre 2009 11:14

AspieBrain
Nombre de missatges: 212
It is a very short sentence and I wonder if it applies to the rules. Please advise. Thank you

6 Octubre 2009 11:37

pias
Nombre de missatges: 8113
Is there any conjugated verb AspienBrain?

6 Octubre 2009 12:23

AspieBrain
Nombre de missatges: 212
The sentece would translate as: Let's see. See is a verb, yes.

6 Octubre 2009 14:10

pias
Nombre de missatges: 8113
OK... but that's not a conjugated one.

Lilian, what do you say?

CC: lilian canale

6 Octubre 2009 15:35

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
"Let's see" like "Let's go" is an expression, the conjugated verb is not 'see', but 'let'

6 Octubre 2009 16:46

pias
Nombre de missatges: 8113
Yes, you are so right!
Thanks

CC: lilian canale

6 Octubre 2009 21:36

AspieBrain
Nombre de missatges: 212
So I guess since there is a conjugated verb here it is ok to accept and translate.

Thanks guys!

8 Octubre 2009 14:33

marinagr
Nombre de missatges: 24
Let' s see...

8 Octubre 2009 17:33

AspieBrain
Nombre de missatges: 212
errr... can't find the request any more... oops! Did someone else already taken it???

8 Octubre 2009 17:37

AspieBrain
Nombre de missatges: 212
I think it means just Let's see, as it is an expression.

9 Octubre 2009 21:38

ixtab
Nombre de missatges: 5
Let's see