Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Гръцки-Английски - Αντε να δούμε

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ГръцкиАнглийски

Категория Уеб-сайт / Блог / Форум

Заглавие
Αντε να δούμε
Текст
Предоставено от datla
Език, от който се превежда: Гръцки

Αντε να δούμε
Забележки за превода
English(US)

Заглавие
Let's see
Превод
Английски

Преведено от spike87
Желан език: Английски

Let's see
За последен път се одобри от lilian canale - 10 Октомври 2009 13:52





Последно мнение

Автор
Мнение

6 Октомври 2009 11:14

AspieBrain
Общо мнения: 212
It is a very short sentence and I wonder if it applies to the rules. Please advise. Thank you

6 Октомври 2009 11:37

pias
Общо мнения: 8114
Is there any conjugated verb AspienBrain?

6 Октомври 2009 12:23

AspieBrain
Общо мнения: 212
The sentece would translate as: Let's see. See is a verb, yes.

6 Октомври 2009 14:10

pias
Общо мнения: 8114
OK... but that's not a conjugated one.

Lilian, what do you say?

CC: lilian canale

6 Октомври 2009 15:35

lilian canale
Общо мнения: 14972
"Let's see" like "Let's go" is an expression, the conjugated verb is not 'see', but 'let'

6 Октомври 2009 16:46

pias
Общо мнения: 8114
Yes, you are so right!
Thanks

CC: lilian canale

6 Октомври 2009 21:36

AspieBrain
Общо мнения: 212
So I guess since there is a conjugated verb here it is ok to accept and translate.

Thanks guys!

8 Октомври 2009 14:33

marinagr
Общо мнения: 24
Let' s see...

8 Октомври 2009 17:33

AspieBrain
Общо мнения: 212
errr... can't find the request any more... oops! Did someone else already taken it???

8 Октомври 2009 17:37

AspieBrain
Общо мнения: 212
I think it means just Let's see, as it is an expression.

9 Октомври 2009 21:38

ixtab
Общо мнения: 5
Let's see