Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ελληνικά-Αγγλικά - Αντε να δούμε

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕλληνικάΑγγλικά

Κατηγορία Δικτυακός χώρος/ ηλεκτρονικό ημερολόγιο/ φόρουμ

τίτλος
Αντε να δούμε
Κείμενο
Υποβλήθηκε από datla
Γλώσσα πηγής: Ελληνικά

Αντε να δούμε
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
English(US)

τίτλος
Let's see
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από spike87
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Let's see
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 10 Οκτώβριος 2009 13:52





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

6 Οκτώβριος 2009 11:14

AspieBrain
Αριθμός μηνυμάτων: 212
It is a very short sentence and I wonder if it applies to the rules. Please advise. Thank you

6 Οκτώβριος 2009 11:37

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Is there any conjugated verb AspienBrain?

6 Οκτώβριος 2009 12:23

AspieBrain
Αριθμός μηνυμάτων: 212
The sentece would translate as: Let's see. See is a verb, yes.

6 Οκτώβριος 2009 14:10

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
OK... but that's not a conjugated one.

Lilian, what do you say?

CC: lilian canale

6 Οκτώβριος 2009 15:35

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
"Let's see" like "Let's go" is an expression, the conjugated verb is not 'see', but 'let'

6 Οκτώβριος 2009 16:46

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Yes, you are so right!
Thanks

CC: lilian canale

6 Οκτώβριος 2009 21:36

AspieBrain
Αριθμός μηνυμάτων: 212
So I guess since there is a conjugated verb here it is ok to accept and translate.

Thanks guys!

8 Οκτώβριος 2009 14:33

marinagr
Αριθμός μηνυμάτων: 24
Let' s see...

8 Οκτώβριος 2009 17:33

AspieBrain
Αριθμός μηνυμάτων: 212
errr... can't find the request any more... oops! Did someone else already taken it???

8 Οκτώβριος 2009 17:37

AspieBrain
Αριθμός μηνυμάτων: 212
I think it means just Let's see, as it is an expression.

9 Οκτώβριος 2009 21:38

ixtab
Αριθμός μηνυμάτων: 5
Let's see