Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Грецька-Англійська - Αντε να δούμε

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГрецькаАнглійська

Категорія Сайт / Блог / Форум

Заголовок
Αντε να δούμε
Текст
Публікацію зроблено datla
Мова оригіналу: Грецька

Αντε να δούμε
Пояснення стосовно перекладу
English(US)

Заголовок
Let's see
Переклад
Англійська

Переклад зроблено spike87
Мова, якою перекладати: Англійська

Let's see
Затверджено lilian canale - 10 Жовтня 2009 13:52





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

6 Жовтня 2009 11:14

AspieBrain
Кількість повідомлень: 212
It is a very short sentence and I wonder if it applies to the rules. Please advise. Thank you

6 Жовтня 2009 11:37

pias
Кількість повідомлень: 8113
Is there any conjugated verb AspienBrain?

6 Жовтня 2009 12:23

AspieBrain
Кількість повідомлень: 212
The sentece would translate as: Let's see. See is a verb, yes.

6 Жовтня 2009 14:10

pias
Кількість повідомлень: 8113
OK... but that's not a conjugated one.

Lilian, what do you say?

CC: lilian canale

6 Жовтня 2009 15:35

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
"Let's see" like "Let's go" is an expression, the conjugated verb is not 'see', but 'let'

6 Жовтня 2009 16:46

pias
Кількість повідомлень: 8113
Yes, you are so right!
Thanks

CC: lilian canale

6 Жовтня 2009 21:36

AspieBrain
Кількість повідомлень: 212
So I guess since there is a conjugated verb here it is ok to accept and translate.

Thanks guys!

8 Жовтня 2009 14:33

marinagr
Кількість повідомлень: 24
Let' s see...

8 Жовтня 2009 17:33

AspieBrain
Кількість повідомлень: 212
errr... can't find the request any more... oops! Did someone else already taken it???

8 Жовтня 2009 17:37

AspieBrain
Кількість повідомлень: 212
I think it means just Let's see, as it is an expression.

9 Жовтня 2009 21:38

ixtab
Кількість повідомлень: 5
Let's see