Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Englanti - Αντε να δούμε

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaEnglanti

Kategoria Kotisivu / Blogi / Keskustelu

Otsikko
Αντε να δούμε
Teksti
Lähettäjä datla
Alkuperäinen kieli: Kreikka

Αντε να δούμε
Huomioita käännöksestä
English(US)

Otsikko
Let's see
Käännös
Englanti

Kääntäjä spike87
Kohdekieli: Englanti

Let's see
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 10 Lokakuu 2009 13:52





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

6 Lokakuu 2009 11:14

AspieBrain
Viestien lukumäärä: 212
It is a very short sentence and I wonder if it applies to the rules. Please advise. Thank you

6 Lokakuu 2009 11:37

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Is there any conjugated verb AspienBrain?

6 Lokakuu 2009 12:23

AspieBrain
Viestien lukumäärä: 212
The sentece would translate as: Let's see. See is a verb, yes.

6 Lokakuu 2009 14:10

pias
Viestien lukumäärä: 8113
OK... but that's not a conjugated one.

Lilian, what do you say?

CC: lilian canale

6 Lokakuu 2009 15:35

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
"Let's see" like "Let's go" is an expression, the conjugated verb is not 'see', but 'let'

6 Lokakuu 2009 16:46

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Yes, you are so right!
Thanks

CC: lilian canale

6 Lokakuu 2009 21:36

AspieBrain
Viestien lukumäärä: 212
So I guess since there is a conjugated verb here it is ok to accept and translate.

Thanks guys!

8 Lokakuu 2009 14:33

marinagr
Viestien lukumäärä: 24
Let' s see...

8 Lokakuu 2009 17:33

AspieBrain
Viestien lukumäärä: 212
errr... can't find the request any more... oops! Did someone else already taken it???

8 Lokakuu 2009 17:37

AspieBrain
Viestien lukumäärä: 212
I think it means just Let's see, as it is an expression.

9 Lokakuu 2009 21:38

ixtab
Viestien lukumäärä: 5
Let's see