Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Griego-Inglés - Αντε να δούμε

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: GriegoInglés

Categoría Web-site / Blog / Foro

Título
Αντε να δούμε
Texto
Propuesto por datla
Idioma de origen: Griego

Αντε να δούμε
Nota acerca de la traducción
English(US)

Título
Let's see
Traducción
Inglés

Traducido por spike87
Idioma de destino: Inglés

Let's see
Última validación o corrección por lilian canale - 10 Octubre 2009 13:52





Último mensaje

Autor
Mensaje

6 Octubre 2009 11:14

AspieBrain
Cantidad de envíos: 212
It is a very short sentence and I wonder if it applies to the rules. Please advise. Thank you

6 Octubre 2009 11:37

pias
Cantidad de envíos: 8114
Is there any conjugated verb AspienBrain?

6 Octubre 2009 12:23

AspieBrain
Cantidad de envíos: 212
The sentece would translate as: Let's see. See is a verb, yes.

6 Octubre 2009 14:10

pias
Cantidad de envíos: 8114
OK... but that's not a conjugated one.

Lilian, what do you say?

CC: lilian canale

6 Octubre 2009 15:35

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
"Let's see" like "Let's go" is an expression, the conjugated verb is not 'see', but 'let'

6 Octubre 2009 16:46

pias
Cantidad de envíos: 8114
Yes, you are so right!
Thanks

CC: lilian canale

6 Octubre 2009 21:36

AspieBrain
Cantidad de envíos: 212
So I guess since there is a conjugated verb here it is ok to accept and translate.

Thanks guys!

8 Octubre 2009 14:33

marinagr
Cantidad de envíos: 24
Let' s see...

8 Octubre 2009 17:33

AspieBrain
Cantidad de envíos: 212
errr... can't find the request any more... oops! Did someone else already taken it???

8 Octubre 2009 17:37

AspieBrain
Cantidad de envíos: 212
I think it means just Let's see, as it is an expression.

9 Octubre 2009 21:38

ixtab
Cantidad de envíos: 5
Let's see