Traducció - Romanès-Anglès - anul petrecerilor a sosit.Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Expressió La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | anul petrecerilor a sosit. | | Idioma orígen: Romanès
anul petrecerilor a sosit. | | |
|
| The year of parties has come. | | Idioma destí: Anglès
The year of parties has come. |
|
Darrera validació o edició per lilian canale - 13 Octubre 2009 15:53
Darrer missatge | | | | | 12 Octubre 2009 17:41 | | | Hi, Tzicu,
This sounds really awkward...
Do you mean: "The year of the parties has arrived/started/come"? | | | 12 Octubre 2009 18:07 | | | Hmmm...
Maybe then "The year for parties has started", or your suggestion. | | | 12 Octubre 2009 19:09 | | | OK, please edit that and I'll set a poll. | | | 12 Octubre 2009 21:18 | | | Thanks Lili.
|
|
|