Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ρουμανικά-Αγγλικά - anul petrecerilor a sosit.
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Έκφραση
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
anul petrecerilor a sosit.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
aammaalliiaa
Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά
anul petrecerilor a sosit.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
engleza americana
τίτλος
The year of parties has come.
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
Tzicu-Sem
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
The year of parties has come.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 13 Οκτώβριος 2009 15:53
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
12 Οκτώβριος 2009 17:41
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi, Tzicu,
This sounds really awkward...
Do you mean: "The year of the parties has arrived/started/come"?
12 Οκτώβριος 2009 18:07
Tzicu-Sem
Αριθμός μηνυμάτων: 493
Hmmm...
Maybe then "The year for parties has started", or your suggestion.
12 Οκτώβριος 2009 19:09
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
OK, please edit that and I'll set a poll.
12 Οκτώβριος 2009 21:18
Tzicu-Sem
Αριθμός μηνυμάτων: 493
Thanks Lili.