Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Romania-Englanti - anul petrecerilor a sosit.
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Ilmaisu
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
anul petrecerilor a sosit.
Teksti
Lähettäjä
aammaalliiaa
Alkuperäinen kieli: Romania
anul petrecerilor a sosit.
Huomioita käännöksestä
engleza americana
Otsikko
The year of parties has come.
Käännös
Englanti
Kääntäjä
Tzicu-Sem
Kohdekieli: Englanti
The year of parties has come.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 13 Lokakuu 2009 15:53
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
12 Lokakuu 2009 17:41
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi, Tzicu,
This sounds really awkward...
Do you mean: "The year of the parties has arrived/started/come"?
12 Lokakuu 2009 18:07
Tzicu-Sem
Viestien lukumäärä: 493
Hmmm...
Maybe then "The year for parties has started", or your suggestion.
12 Lokakuu 2009 19:09
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
OK, please edit that and I'll set a poll.
12 Lokakuu 2009 21:18
Tzicu-Sem
Viestien lukumäärä: 493
Thanks Lili.