ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ルーマニア語-英語 - anul petrecerilor a sosit.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
表現
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
anul petrecerilor a sosit.
テキスト
aammaalliiaa
様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語
anul petrecerilor a sosit.
翻訳についてのコメント
engleza americana
タイトル
The year of parties has come.
翻訳
英語
Tzicu-Sem
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
The year of parties has come.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2009年 10月 13日 15:53
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 10月 12日 17:41
lilian canale
投稿数: 14972
Hi, Tzicu,
This sounds really awkward...
Do you mean: "The year of the parties has arrived/started/come"?
2009年 10月 12日 18:07
Tzicu-Sem
投稿数: 493
Hmmm...
Maybe then "The year for parties has started", or your suggestion.
2009年 10月 12日 19:09
lilian canale
投稿数: 14972
OK, please edit that and I'll set a poll.
2009年 10月 12日 21:18
Tzicu-Sem
投稿数: 493
Thanks Lili.