Traducció - Neerlandès-Grec - voor altijd samen als twee handen op één buikEstat actual Traducció
Categoria Frase - Vida quotidiana | voor altijd samen als twee handen op één buik | | Idioma orígen: Neerlandès
Wij zijn voor altijd samen als twee handen op één buik |
|
| Για πάντα μαζί σαν δυό χÎÏια σταυÏωτά | | Idioma destí: Grec
Είμαστε για πάντα μαζί σαν δυό χÎÏια σταυÏωτά πάνω στην ίδια κοιλιά. | | "twee handen op één buik" is a Dutch saying that is not easily translated in Greek. I translated it more or less literally instead of replacing it with an equivalent saying in Greek |
|
Darrera validació o edició per User10 - 9 Novembre 2009 13:23
|